Дорогие сообщники-алискоманы, у нас сегодня 367-й День Нерождения!
С Днём нас! И по случаю - перевод последней части основной истории.
Are you Alice? - Call me
Перевод с японского языка: sendai
Редактор: Коробка со специями
читать дальше
Трек 1
СЦЕНА ПЕРВАЯ
А: Как меня зовут? Не помню. Имя… забыл. Но… не искать же теперь.
Алиса: Эй, кто ты?
А: Я и сам бы хотел знать.
Алиса: Откуда ты? Может быть, ты тоже заблудился? Знаешь, я погналась за Белым Кроликом. Хотела убежать от скуки и забот. Но вот… потерялась. Здесь всё совсем чужое. Темно, тихо и очень грустно. Эй, ты знаешь, где мы? Кто переделал всё вокруг? Меня зовут … *помехи* А тебя?
А: Не слышу… Как странно. Я же не мог забыть тебя.
Алиса: Странно. Твой голос словно исчезает. В чем дело? Кажется, я должна знать тебя. А вспомнить… не могу. Эй, куда делось твоё прошлое? Ты забыл его где-то? Вместе со своим именем?
А: Имя? Зачем оно мне? Достаточно твоего. Больше у меня никогда ничего не было, да и не нужно. Ты для меня всё.
Алиса: Знаю.
А: Что?
Алиса: Ты пришёл убить меня, да?
А: Нет! Ни за что! Я не хочу тебя убивать! Я… Тебя…
Алиса: Теперь уже поздно. Ты не сможешь остановиться и убьёшь меня.
А: Что ты такое говоришь!
Алиса: Для этого ты взял пистолет, да?
А: Погоди, нет у меня никакого… А! Что это? Откуда?..
Алиса: У тебя три пули. Хотя, чтобы меня убить хватит и одной. Ведь я уже знаю, что умру. Но ты слишком жесток. Сразу ты не убьёшь. Сначала в левую руку.
*выстрел*
*вскрик*
А: Не может быть… Я не хотел… Не хотел стрелять…
Алиса: Вот, я же говорила.
А: Нет! Не может быть! Прекрати! Я не хотел…
Алиса: Не хотел? Нет. Это для тебя всё. Ты был рождён, чтобы убить Алису.
А: Убить Алису? Что значит «Алиса»? Кто это – «Алиса»? Не знаю никакой Алисы.
Алиса: По правде, я часто думала, почему всё так закончилось. Почему я умираю. Но думай, не думай, ничего не поделаешь. Ведь я… Прости… Ты… ты не виноват. Поэтому лучше тебе ничего не знать. Теперь в левую ногу.
*выстрел*
*вскрик*
А: Так это… Это и есть ответ, который я искал? Хочешь сказать, для этого я рождён?
Алиса: Неужели, некому остановить сэнсэя? Но всё равно я счастлива. Сэнсэй не забывает меня. Раз за разом я умираю в его сказке. Однажды я провалилась в тёмную-тёмную нору и падаю до сих пор. У этой гонки нет ни конца, ни смысла. Пусть продолжается вечно. Но вдруг ты положишь ей конец. Или не ты? Нет, я верю… Эй, осталась последняя, куда будешь стрелять?
А: Я… *щелчок* Как меня … *выстрел* зовут?
СЦЕНА ВТОРАЯ
*вздох*
*шаги*
Ш: Расставьте фигуры и приведите в порядок правила. А я напишу продолжение под ваши декорации. Дойду до цели – моя взяла. Остановите меня – победа за вами. Увы, мне нет резона подчиняться приказам. И так слишком много бестолковых правил.
ДЧ: Напротив. В скором времени даже ты станешь мне подчиняться. Иначе в этой стране не выжить. Особенно таким, как ты.
Ш: Значит, не намерен меня выпускать, даже ценой жизни этой страны?
ДЧ: Все условия игры в нашу пользу. Но и тебе я оставлю пути к отступлению. Не слишком красивые, впрочем. Придётся нарушить правила, вот тогда и посмотрим, на что ты способен. Спешить некуда. Если захочешь остановить время, приходи, когда пожелаешь. Я приму это как залог твоей преданности, Шляпник.
Ш: Величество! Рассказать, чем закончится эта история? Держи меня взаперти сколько угодно, результат один. Я не признаю Алисой никого, кроме Алисы. Сказка не сдвинется с места. Зря я тогда не сжёг всё дотла. Об этом мире у меня не осталось сожалений.
ЧК: Так вот какую сказку ты написал для неё. Похоже, ты всё напутал. Что, по-твоему, я могу сделать? Я всего лишь слабый домашний кот. Хотя… да-да, если бы я участвовал в игре, цель которой убить Белого Кролика, я бы хотел быть единственным, кто не может убить Алису. Просто я… не хочу портить отношения с хозяйкой. Ах, прости, не с тобой, с прежней хозяйкой.
Are you Alice? Call me
Трек 2
СЦЕНА ПЕРВАЯ
А: Льюис Кэрролл? Этот тип Льюис Кэрролл?
БК: Ха! Что? Не помнишь даже, как зовут папочку? Вот неблагодарный! Ладно, кроме шуток. Я ни на секунду не забывал, Льюис Кэрролл.
Ш: Да уж конечно! Отгрохал целое Зазеркалье, чтобы только запрятать подальше моё имя. Посмотрел бы я, как ты на моём месте расправлялся бы с таким паршивцем. А теперь будь умницей, верни настоящую Алису. Наверняка и её имя исковеркал черт знает как.
БК: Не верну. Ты так ничего и не понял. Она по твоей вине страдает.
Ш: Э нет, постой-ка! А кто переврал сначала до конца всю историю, запер меня в этой дыре и вдобавок подсовывает одного за другим самозванцев, так что от настоящей Алисы и следа не осталось – не ты ли? Алиса из-за меня страдает? Смешно! Алиса принадлежит мне. Что мне с ней делать – не твоего кроличьего ума дело! Не зли меня. Скажи спасибо, что до сих пор возился с твоими дурацкими играми.
БК: Правила игры – закон. Та Алиса, что убьёт меня, станет Алисой в Стране чудес. Тебе не выйти отсюда. В этой стране твоей Алисы нет.
*смешок*
БК: Что смешного?
Ш: Да так. Не терпится умереть - пожалуйста. Хватит уже, пора заканчивать. Времени в обрез. Белый Кролик, уж прости, до тебя и твоего мира мне дела нет.
БК: Алиса! Убей меня! И покончим со всем.
А: Убить?
БК: Да! Тебе же нужно имя? Тебе же помогало Сожаление? Убьёшь меня и станешь Алисой в Стране Чудес.
А: Алисой? Что это? Моё имя? Мне… не идёт.
*щелчок зажигалки*
*выдох*
БК: Алиса! Эй, оглох?! Убей меня! Алиса!
А: Убить тебя? Зачем мне это?
БК: Что?
А: Мне не для этого была нужна помощь. Я просто хотел спасти Сожаление.
БК: ВРЁШЬ!
*удары*
БК: Хватит! Зачем? Хочешь знать, зачем? За тем, что ты сам назвался Алисой! Сколько можно коверкать историю? Ты кто? Алиса? Ну так будь Алисой!
А: Не могу. Я родился, чтобы убить Алису. Тебя я убить не могу. Алиса… да Алиса в жизни не станет тебя убивать!
БК: Ах ты!..
Ш: Эй, не мучай уж так беднягу. Помрёт – другого не будет.
БК: Значит так, да? Он тоже пляшет под твою дудку? И все Алисы до него. Каждая мечтала, чтобы ты её пристрелил.
Ш: Прямо таки мечтала? Впервые слышу. Может, это ты плохо подбирал исполнителей? Эй! Смотрю, память возвращается потихоньку. Ещё чуть-чуть и, небось, вспомнишь своё настоящее имя.
А: Рад, что мерзкий характер остался при тебе. Это ты убил всех Алис до меня?
Ш: Послушай, эту возню с убийством Белого Кролика он выдумал, чтобы выиграть время. Хотел подсунуть мне чёрт знает что вместо Алисы, вот и затеял свою игру. Верно, Белый Кролик? У меня оставался лишь один выход – убивать Алис. Хотя, это не выход, конечно. Алисы появляются одна за другой, игра повторяется снова и снова, и так до тех пор, пока мы не придём к финалу, который тебя устроит. Тянешь время, чтобы не выпускать меня отсюда. Ты всё продумал, от начала до конца. Или я неправ?
БК: Что, этого самозванца тоже убьёшь? Ты же знаешь, настоящую Алису тебе больше никогда не увидеть!
Ш: Так ты и не понял? Он как раз поможет избавиться от твоих дурацких правил.
БК: Избавиться от правил?
Ш: Алиса! Хочешь убить Белого Кролика, убивай, не хочешь – как хочешь. Решать тебе. Мы на одной стороне, Алиса.
*хруст*
А: Эй ты, идём!
БК: Ты что! Пусти!
А: Не ори! Бежим!
БК: А? Никуда я с тобой не побегу! Отцепись!
Ш: Алиса! Вижу, ты вспомнил почти всё, что я вычеркнул из твоей памяти. Неужели так боишься меня?
А: В мусорной корзине был просто рай. Я же сказал, ты ещё будешь ползать передо мной на коленях, забыл?
Ш: А-а… жду не дождусь.
А: Бежим!
БК: Ладно!
*топот*
ЧК: Ого, только пятки сверкают. Такая была возможность, а ты опять... *выстрел*
Ш: Закрой рот. От одного вида твоей морды пристрелить хочется.
ЧК: Ох, нехорошо нарушать правила.
Ш: Ждёшь от меня благодарности?
ЧК: Ха-ха-ха! Ни в коем случае! Благодарности меня только обременяют. К тому же, я с самого начала на твоей стороне, Льюис Кэрролл.
Ш: Ему не быть настоящей Алисой. Если так пойдёт и дальше – победа за мной, только не думаю, что ты легко сдашься. Уж прости, но дело решённое. Тебе больше верить нельзя. Одно скажу, ненависти я к тебе не испытываю, и пристрелить хочу не поэтому. А знаешь, почему? У меня тоже есть родители. Понял? Тогда вон с глаз долой. Моё терпение скоро лопнет.
ЧК: Родители, значит? Скажи, сэнсэй, кем, по-твоему, создан этот мир? Ведь Белому Кролику он был не нужен. Что если больше всех этот мир необходим именно… *выстрел*
Ш: Не заставляй меня повторять. На это раз ты в истории лишний.
ЧК: Врёшь ты всё про родителей. Ну да ладно.
СЦЕНА ВТОРАЯ
*шаги*
А: Эй, скажи уже что-нибудь.
БК: Идиот!
А: Но-но-но, полегче, а то пристрелю!
БК: Так стреляй же, сотый раз повторяю!
А: А я говорю, не буду! Вот тупица-то!
БК: А чего орал «пристрелю»?
А: Заткнись! Давай-ка разберёмся! Если ты умрёшь – всё, конец. И что мы тут будем делать?
БК: Ты должен меня убить. В этом смысл игры. Что ещё не понятно!
А: Как здесь оказался Льюис Кэрролл?
БК: После смерти Алисы он помешался. Разорвал Волшебную Страну, уничтожил мир, который сам же и создал.
А: Разорвал? А это тогда что?
БК: У-у, достал! Ладно, слушай! Для разорванной страны я мог сделать только одно - собрать её по кусочкам. Я подбирал разбросанные страницы одну за другой. Подбирал и скреплял, но они всё равно не по порядку. Да мне и неподсилу что-то создать. Поэтому я заготовил фигуры и правила, чтобы заставить Льюиса Кэрролла дописать сказку.
А: Дописать?
БК: Он прав, на самом деле мне не нужно продолжение. Этот мир никогда не станет прежним. Я просто хотел, чтобы Алиса в конце концов обрела покой. Чтобы никто её не тревожил.
А: Но тут появляюсь я и путаю все карты.
БК: Дошло, наконец? Тогда не вмешивайся в сюжет! Хотя, уже поздно. Ты знаешь о существовании настоящей Алисы. Он это понимает. Слушай, у Алисы нет никаких братьев. И никто её не убивал!
А: Неправда. Я убил Алису своими руками.
БК: Спросим лучше её саму.
А: М?
БК: Слышишь меня? Верни нас в Страну Чудес! Открывай дорогу!
ДЧ: Ну и ну! Только я решил, что освобождён от королевских обязанностей. С такой обременительной просьбой обратился бы лучше к кому-нибудь другому, Белый Кролик.
А: Дама Червей?! Откуда ты?..
ДЧ: Откуда? Странные у тебя вопросы. Я тоже не намерен становиться пешкой в игре Кэрролла.
Трек 3
СЦЕНА ПЕРВАЯ
*тиканье часов*
*стук в дверь*
*шаги*
*скрип*
Алиса Лидделл: Сэнсэй!
Ш: Алиса?
АЛ: Вот и я.
Ш: Опять улизнула с урока?
АЛ: Но там такая скукотища! Аж глаза слипаются. Лучше я послушаю вашу сказку, сэнсэй. Она мне очень нравится. Хоть тысячу раз могу слушать.
Ш: Ну, спасибо. А мне из-за тебя ночами не спать.
*стук посуды*
АЛ: Спасибо.
Ш: Ладно, будет тебе сказка. Но при одном условии.
АЛ: Неужели вы торгуетесь, сэнсэй? А ещё меня ругали.
Ш: У тебя научился.
АЛ: Хорошо, что же у вас за условие?
Ш: Убери куда-нибудь свою кошку.
АЛ: Дину? Но почему? Вы не любите кошек?
Ш: Кошек – обожаю. Только не эту.
АЛ: Ну чего вы? Нетушки! Дине тоже нравится ваша сказка. Правда, Дина, будем слушать сказку?.. *мау* Ай! Дина! Дина, куда ты?!
Ш: До чего противная тварь. Вот за что не люблю смышлёных кошек.
АЛ: Сэнсэй, что вы такое говорите.
Ш: Оставь её в покое. Сама домой вернётся. Ей всё равно больше некуда идти.
АЛ: Да, наверно. Мне иногда кажется, что она смотрит на меня, а видит что-то своё. Как будто только и ждёт, чтобы убежать. Почему, интересно?
Ш: Кто знает.
АЛ: Ой, я придумала! Если я Алиса в Стране Чудес, то Дина – Чеширский кот. Точно-точно.
Ш: С чего ты взяла? Думаешь, Чеширский кот такой же противный?
АЛ: Да нет же! Почему вы сразу издеваетесь?
Ш: Ну хватит. Давай-ка договоримся – не больше трёх «почему» в день.
АЛ: Почему?
Ш: Всё, последнее.
АЛ: А? Так не честно.
Ш: Сама виновата.
АЛ: Шучу. Сэнсэй, можно ещё один, последний-препоследний вопрос?
Ш: Ну что ещё?
АЛ: Спасибо. Вы такой добрый.
Ш: Ладно-ладно, говори быстрее.
…
Ш: Алиса?
АЛ: Сэнсэй, почему я умираю?
Ш: Эй, откуда ты?..
АЛ: Сэнсэй, вот теперь вы пристаёте с вопросами.
АЛ: Знаю. Я всё знаю. Про вас… И ваши тайны тоже... Знаю. Я плохо себя вела, да?
Ш: Нет.
АЛ: Простите. Но ничего уже не изменишь. Почему я умираю?
Ш: Мне-то откуда знать! Ничего я не знаю! И знать не хочу. Я...
СЦЕНА ВТОРАЯ
АЛ: Дина, сэнсэй всё не приходит, да? Мы так давно не виделись. Знаешь, я очень за него волнуюсь. Как он там без меня? Пропадёт ведь. Прости. Всё наоборот. Это я без него пропаду.
ЧК: Я всего лишь ручной кот. Мне не чем тебе помочь.
АЛ: Ага.
ЧК: К тому же я не знаю привязанности. Очень скоро я забуду имя, что ты мне дала.
АЛ: Ага.
ЧК: И стану искать новую хозяйку.
АЛ: Ага. Ты всегда такая печальная.
ЧК: Весь в тебя.
АЛ: Ага. Как грустно, сэснэй наверняка про меня забудет.
ЧК: Не забудет. Не сможет, и оттого только сильнее будет страдать. Уж лучше бы забыл, как я. Тогда и грустить не о чем.
*дзинь*
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
*мяу*
Ш: А, это ты? Пришла доложить о смерти Алисы? Ну и память же у тебя, глупое животное. Жаль только, в этой сказке тебе места нет. Не люблю смышлёных кошек.
ЧК: Что за глупый человек. Неужели до сих пор пишет свою сказку?
Ш: Алиса умерла в мире, который я создал. Никто не посмеет мне мешать. Это я её…
ЧК: Вот поэтому ты мне и не нравишься. Алиса не игрушка, как ты не понимаешь. Это же… Алиса, чем же помочь тебе?
*дзинь*
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
А: Сколько раз повторять? Больше меня не облапошишь. Ты вообще кто такой? Откуда тут взялся?
ЧК: Ха-ха-ха! Облапошить – и в мыслях не было! К тому же, как ни крути, мы с тобой впервые видимся. Вот незадача. Похоже, мы не очень-то ладим.
А: Чего тебе надо?
ЧК: На что ты готов ради Алисы?
А: Ты знаешь Алису? Только не говори, что пришёл торговаться. Уж прости, но я стою дорого.
ЧК: Знаю.
СЦЕНА ПЯТАЯ
ДЧ: Ты уверен? Как только вернёмся в Страну Чудес, Алису обнаружат.
БК: Так или иначе, это лишь вопрос времени. К тому же, он больше не Шляпник, который подчинялся сюжету сказки. Уж Страну Чудес-то он вмиг восстановит.
А: Страну Чудес?
БК: Ха-ха, не бойся, сожаления больше появятся. Теперь я и без них справлюсь.
А: Ничего я не боюсь.
БК: Ну хорошо.
А: Скажи-ка лучше, с каких пор ты спелся с Белым Кроликом, предатель?
ДЧ: Предатель? О чём ты? Жители Страны Чудес всегда были на стороне Белого Кролика.
А: Что?
ДЧ: Хотя встречались и мятежники вроде Сони. В конечном счёте, Льюис Кэрролл его просто использовал.
БК: Я верну вас в ваш мир. Нужно любой ценой доиграть партию.
ДЧ: Белый Кролик, боюсь, после того, как Льюис Кэрролл вернул себе имя, я ничего уже не могу сделать. И всё же не пытайся справиться в одиночку. Довольно крови.
БК: Глупец! Я же сто раз просил, без лишних жертв.
ДЧ: Если вернётесь в Страну Чудес, назад в Зазеркалье дороги не будет. Здесь я с вами прощаюсь. Алиса!
А: А?
ДЧ: Видимо, придётся аннулировать нашу сделку.
А: Мне то что. Я и так не собирался плясать под твою дудку. Извиняй.
ДЧ: Вот как?
СЦЕНА ШЕСТАЯ
А: Где мы?
БК: Это Страна Чудес. Правда, совсем пустая. Остались лишь сожаления и она.
А: Она? Неужели!..
БК: Мери-Энн, подойди.
А: Алиса…
БК: Мери-Энн. Сейчас её так зовут. Умерла от болезни. Сердечная недостаточность, кажется.
А: От болезни?
БК: Скукота, правда? В какой сказке такое видано. Банальная скучная смерть.
А: Постой-ка. Не может быть! Я точно помню, что убил Алису. Застрелил собственными руками.
БК: Тем и страшен Льюис Кэрролл. Он хочет сам создать причину смерти Алисы. И ты лишь один вариантов.
А: Один из вариантов? Чего? Причины для смерти Алисы?
БК: Да. Я во что бы то ни стало положу этому конец. А ты не вмешивайся больше. Мог бы жить себе спокойно, ни о чём не подозревая.
А: Ха! Не смеши меня. Поздно затыкать мне рот. Я уже ничему не удивлюсь, самому аж не по себе. Даже если ты окажешься не таким злодеем, как я думал.
БК: Не таким злодеем? Кучу ни в чём не повинных людей впутал, и не злодей? Кто же тогда? С тобой, правда, другое дело. Тебя никто не звал, сам виноват. Ха! Да что ж такое! Смотри, во что мы превратились! Пока ты не явился, всё шло по плану. Нет, я знаю, кто виноват. Всё из-за этого тупицы, Чеширского Кота! Кошачье отродье! Только попадись мне, на сямисэн раскрою! [1]
А: Слышал? Не высовывайся лучше.
ЧК: А? Неужто я не вовремя?
А: Я думал, «вовремя» ты просто не в состоянии.
ЧК: Ха-ха-ха! Что ты! Зачем же нарочно действовать людям на нервы. Но речь не обо мне. По-моему, Уса-тян, тебе стоит хоть иногда проявлять гибкость. Ведь это благодаря нам ты остался в живых.
БК: Ах ты!..
ЧК: Оп-па, осторожнее!
БК: Да кто тебя просил! Ты как-то сравнил эту Алису со взрывчаткой. И он тоже так говорил. Но этой Алисе не под силу убить меня. Никакой он не самозванец, и тем более не младший брат. Исписанный клочок бумаги – вот он кто! Будешь мешать игре – пожалеешь, Чеширский Кот.
ЧК: Как обычно взваливаешь всё на себя, Уса-тян. Нет, он действительно взрывчатка. Он уничтожит твои правила.
БК: Уничтожит правила?
ЧК: Убьёт он тебя или нет, мне, признаться, всё равно. Для начала – рад тебя видеть.
БК:…
ЧК: Погоди-погоди, не злись! Я ещё не сказал главного, Уса-тян. Знаешь, как правило, игру можно закончить тремя разными способами. Если оставить всё как есть, игра начнётся заново. Другими словами, если хочешь замкнуть круг, нужно чтобы Льюис Кэрролл признал одну из твоих ненастоящих Алис, и партия завершена. При условии, что Льюис Кэрролл забудет о настоящей Алисе и останется здесь – конец игры. На первый взгляд, два разных сценария, но в действительности то же самое, только другими словами. Тебе подходят оба финала. Но финал, к которому стремится Льюис Кэрролл, не наступит до тех пор, пока продолжается игра. А значит…
А: Единственный способ для него выйти из игры – прекратить саму игру, да? Для этого и понадобился исписанный клочок бумаги, вроде меня.
ЧК: Молодец, Алиса. Какая умница. Растолкуй же, наконец, этому упрямцу.
БК: Что?
ЧК: Знаешь, не думаю, что с твоей смертью закончится сказка. Ведь Алиса ни за что не станет убивать Белого Кролика. Даже при условии, что все способы ведут к одному и тому же финалу.
А: О чём это ты?
ЧК: Понимаешь, он единственный из персонажей, кого создал Льюис Кэрролл. Все остальные лишь подделки под настоящих героев его сказки, которых привёл Белый Кролик. Например, только пусть это останется между нами, даже Дама Червей на самом деле не та, кем кажется.
А: Тоже мне, новость.
ЧК: Белый Кролик живёт в мире, где всё написано заранее. Он не может существовать в этом собрании разрозненных страниц. Но несмотря ни на что, не щадя себя выбивается из сил, чтобы только спасти Алису.
БК: Хватит! Замолчи!
А: Почему ты всё это делаешь?
БК: Потому что я люблю Алису. Она для меня - всё.
А: Понятно. Тем более, тебя нельзя убивать.
БК: Это ещё почему?
А: Кроме меня, были и другие варианты смерти Алисы. И Дама Червей, и Мышь-Соня, и ты сам где-то когда-то убивал Алису. Но теперь это не важно. Ни настоящей Дамы Червей, ни Сони здесь нет. Остался лишь Белый Кролик. Получается, чтобы Льюис Кэрролл смог выбраться отсюда, нужно убить человека, ставшего причиной смерти Алисы.
БК: А?
А: Но нельзя заставлять Алису убивать тебя. Так от правил не избавиться. Для этого я и понадобился. Я могу отменить правила игры. Мы не можем просто взять и уничтожить причину смерти. Тогда получится, что мы знали о её существовании.
БК: Что же тогда делать?
А: Пусть… дописывает сказку.
БК: Хочешь отдать ему Алису? Он же изуродовал нашу страну!
А: Не без твоей помощи, Белый Кролик. Да и я тоже... Но ведь он просто хотел её переделать.
БК: Ни за что! Не позволю! Убей меня скорее, Алиса!
ЧК: Перестань, Белый Кролик. Мы больше ничего не можем сделать. Если любишь эту страну, первым делом останься в живых.
А: Кстати, а ты-то не был причиной? Ты же, говоришь, тут незваный гость.
ЧК: А-а, нет, меня никогда не принимали в расчёт. И звать – не звали, и даже не дали возможности убить Алису. Уж больно сэнсэй меня недолюбливал.
А: Чеширский Кот, среди нас есть ещё кое-кто, послуживший причиной смерти Алисы.
ЧК: Извини, но его я вам не отдам. Пусть сказка закончится как положено.
А: Мне нельзя было появляться на свет в этой стране.
ЧК: Твоя правда. Ты не принадлежишь этой сказке. Для тебя не написано слов. Поэтому, ты волен выбрать любой финал, какой пожелаешь. Как решишь, так и будет. Вот тебе моё мнение.
А: И как это называется? Валишь с больной головы на здоровую. Между прочим, по твоей милости я появился на свет.
ЧК: Поэтому-то я за тебя и волнуюсь. Воспитанник, как-никак.
А: Неужели у меня ни одного приличного родителя? Слушай, а у тебя тоже есть настоящее имя?
ЧК: Да нет, я сам от него отказался. Теперь уже ничего не поделаешь. Алисы, которая дала мне имя, больше нет. В отличие от людей, я не могу тосковать всю жизнь. К тому же не хотелось бы, чтобы имя шло впереди меня. Глядя на тебя, в очередной раз в этом убеждаюсь.
А: Да уж, приятного мало.
ЧК: И потом, у меня теперь новая хозяйка.
А: Понятно.
БК: Ты умираешь?
А: Всего лишь возвращаюсь туда, откуда пришёл. Но запомни, не ты один любишь её, понял? Ты и так достаточно сделал, позволь и другим помочь.
БК: Замолчи! Надоел!
А: Ну ладно. Алиса, прости меня. Возвращаю твоё имя. Спи спокойно. Они меня больше не обманут.
ЧК: Идём, я провожу немного. Знаешь, где его искать?
А: Да.
ЧК: О, кстати, Алиса, пора и тебе обратить внимание. Белый Кролик, в отличие от меня, очень добр к тебе, возможно, он даже выполнит любую твою просьбу. Но восстановить эту страну сможет лишь твой ненаглядный сэнсэй. Вот и братишка, смотри как старается. Не пора ли и тебе как-то помочь Алисе?
БК: Алиса, прости. Я не…
МЭ: Белый Кролик…
БК: Алиса!
МЭ: Белый Кролик, мне снится…
Трек 4
СЦЕНА ПЕРВАЯ
*скрип двери*
А: Вот ты где, так знал.
Ш: Рано или поздно ты бы сюда вернулся. Заходи.
А: Ого, первый раз в жизни мне чай наливаешь. Сэнсэй, оказывается, настоящий джентльмен, не то, что Шляпник.
Ш: Как легко стало завоевать твоё расположение. Не зря ты столько всего пережил, значит.
А: Какое там расположение. Просто здешний воздух на меня плохо действует. Скоро совсем свихнусь, как все остальные.
Ш: Знаешь, какова моя цель?
А: Найти настоящую Алису и забрать её отсюда.
Ш: Ага. В этой стране она больше не нужна.
А: Не любишь ты эту страну. А ведь Алиса дорожила ей больше всех.
Ш: Старая история. Теперь это не имеет значения.
А: Я хочу вытащить тебя отсюда. Но если убить Белого Кролика, тебе все равно не выбраться. В итоге он умрёт зазря.
Ш: Умрёт зазря – громко сказано. Я же говорил, мне нет до него дела. Обидно, что он ставил мне палки в колёса, только и всего.
А: Вы с ним очень похожи. Думаете только об Алисе, и не замечаете своих ошибок.
Ш: С тех пор, как Алиса умерла, прошло десять лет. Мир за пределами этой страны совсем другой. Там время идёт своим чередом. Казалось, все, кроме меня, забудут о ней. Но я хотел помнить всегда. Потому и решил остаться в этой стране. Здесь Алису забыть невозможно. Хотя вокруг крутились одни самозванцы. Зато, глядя на них, я понял, какая у меня Алиса умница.
А: Понятно. Ты не слишком-то популярен у женщин.
Ш: Однако, с твоим появлением обстоятельства изменились. Я решил еще раз попробовать вернуть мою Алису. Знаешь, а я тебе благодарен. И зла на тебя не держу. Так что давай-ка вместе подумаем, как лучше вывести Алису из этой страны.
А: Так бы сразу и говорил, чего распелся-то. Не о чем тут думать, вариант всего один.
Ш: Ты ведь знаешь, да. Вторую причину смерти Алисы.
А: Знаю. И знаю, что стёр себе память, чтобы о ней забыть. Но память вернулась. И я отдал имя настоящей Алисе. Плохо понимаю, но почему-то мне сложно тебя ненавидеть. Так что вторая причина отпадает. Я не допущу, чтобы Льюис Кэрролл убивал Алису.
Ш: Понятно.
А: Слышал, у тебя мало времени, так что к делу. Условия сделки. Плата за мою смерть?
Ш: Можно подсчитать на кубиках сахара.
А: В граммах?
Ш: Знаешь, с тобой немало хлопот было. Справедливости ради, за это с тебя причитается. Ты получишь имя и прошлое. Ведь ты этого всегда хотел? Настоящее имя и прошлое, чтобы знать, что ты действительно существуешь. Впрочем, будущее тебе всё равно не светит. Если нужно что-то ещё – обсудим отдельно.
А: Ещё… да, точно. Шляпу хочу. Клёвую.
Ш: Да пожалуйста.
А: Итак, по рукам?
Ш: Да. Не переживай, у тебя на могиле будет красоваться шикарное имя.
А: Я её убил.
Ш: Вот те на! Кого «её»?
А: Алису Лидделл, мою сестру.
Ш: Почему?
А: Я не собирался её убивать. Не хотел. Мы тогда вообще первый раз с ней встретились. Я даже имени её не знал, а тут вдруг на тебе – сестра.
Ш: И?
А: Так я тогда подумал. Но остановиться не смог. Точнее, меня как будто загипнотизировали. А Алиса знала, что я пришёл её убить. Да, с самого начала всё было как-то странно. Но я этого не замечал, я ведь был всего лишь чужим персонажем.
Ш: Версия интересная. Но я хочу услышать настоящую причину. Почему ты убил Алису?
А: Я люблю Алису.
Ш: Она же твоя сестра.
А: Тем более. Знаешь, мне всё время не давала покоя одна мысль. Всё думал, что у вас с ней за отношения. Меня бесило, что она вечно при тебе. Не хотел, чтобы она ушла к какому-то напыщенному индюку. Думал, это сломает её жизнь. Вот и убил. Алиса только моя. Тебе она не достанется!
Ш: Вот, значит, каков твой сценарий.
А: Да, тухлая история, как ни крути. Но в ней, по крайней мере, я чувствую себя на своём месте. Алиса для меня – всё.
Ш: Прости, что не любил тебя.
А: Заткнись уже!
АЛ: Стойте!
Ш: Алиса?
АЛ: Вот и я.
Ш: Как? Почему?
АЛ: Почему? Я люблю этот мир. Мне нужно его защищать. Но уже поздно. Я больше всех мечтала о продолжении сказки. Но из-за меня всё пошло кувырком. Сэнсэй и все остальные не виноваты. Простите, простите пожалуйста. Простите.
Ш: Алиса, ты ни в чём не виновата. Не переживай. Теперь-то уж всё закончится. Вернёмся назад вместе, Алиса!
АЛ: Зачем, Сэнсэй, зачем? Мне нравится здесь. Я хочу, чтобы вы меня убили, сэнсэй.
Ш: Алиса!
АЛ: Причина смерти Алисы. В вашей сказке меня убивают снова и снова. Белый Кролик положил этому конец. Но я хочу чтобы вы… сэнсэй, сэнсэй, я… понимаете, я не хочу, чтобы вы меня забыли. Сэнсэй, пожалуйста, убейте меня, убейте, убейте!
Ш: Алиса, что ты такое говоришь? Я тебя никогда не забуду, Я…
АЛ: Почему? Почему вы меня не убьёте? Почему, почему, почему?.. Я… я… больше не могу! Не могу! Я не хочу умирать! Мне больно. Страшно. Почему я умираю? Сэнсэй, почему вы меня… Ясно. Я уже умерла, да?
Ш: Алиса!
АЛ: Точно. Я плохо себя вела. Сэнсэй, смотрите, видите, меня здесь больше нет. Смотрите. Я умираю, вот-вот умру.
Ш: Алиса, прекрати! Не надо, не умирай! Я…
АЛ: Ты чуть не погиб из-за меня. Прости. В следующий раз, обязательно скажи, как тебя зовут. Ведь ты мой любимый братик.
*щелчок затвора*
Ш: Алиса! Прекрати! Стой!!!
*выстрел*
Трек 5
СЦЕНА ПЕРВАЯ
БК: Четвёртый способ закончить игру – уничтожить саму игру и мир вокруг? Что ж, если этого хочет Алиса, я не против. Лишь бы нашлось место, где Алиса сможет обрести покой. Нет, не так всё просто. Я хотел её защитить. Хотел спасти её. Алиса, послушай, в твоей любимой стране… остаюсь я. Я буду ждать, пока у сказки не появится продолжение.
ЧК: Ну, куда теперь?
А: Отвали! Сколько раз повторять? Больше меня не облапошишь. Ты вообще кто такой? Откуда тут взялся?
ЧК: Ха-ха-ха! Облапошить – и в мыслях не было! К тому же, как ни крути, мы с тобой впервые видимся. Вот не задача. Похоже, мы не очень-то ладим.
А: Кончай придуриваться! Я всё знаю! С начала и до конца. И что меня на самом деле не существует – тоже.
ЧК: И что же – бросишь всё?
А: Бросить? С какой стати? Мне и бросать-то нечего.
ЧК: А-а. Ну и славно.
А: Зачем пришёл?
ЧК: Да так. Делать нечего, вот и решил поторговаться.
А: Иди ты! С тобой больше не торгуюсь. Не вздумай сказать, что теперь нужно спасать Белого Кролика.
ЧК: И не подумаю. Увы, котам не свойственно помогать людям. Мне просто нравится наблюдать за ходом событий. А если история стоит на месте – скука смертная.
А: Мне, конечно, всё равно, за кем ты там наблюдаешь. Но, слушай, не пора ли подыскать нового хозяина?
ЧК: О, а к тебе можно?
А: Пристрелю!
ЧК: Ну вот, а я ведь серьёзно. Ладно, образуется как-нибудь, специально никого искать не буду. Я подумал, раз уж у нас теперь столько свободного времени, не сходить ли на кладбище?
А: Вот это да! Ты, значит, тоже к ней привязан?
ЧК: Выходит так. Но я, признаться, робею. Всё же коту не стать любовником.
А: Младшему брату тоже.
ЧК: Точ-но! Крайне удачная была сказка, я считаю. Не годится вот так заканчивать. Пройдёт немало времени, прежде чем история вернётся на круги своя. Хорошая возможность поразмыслить, чем бы ты хотел заняться.
А: Можно подумать! Какие уж тут планы, если меня только и делают, что вычёркивают отовсюду.
ЧК: Но помечтать же можно.
А: Я уже решил, чего хочу. Нужно получить у него имя. Такое, чтоб все подохли от зависти! А пока так и быть, подожду, когда он снова надумает дописывать сказку. А там видно будет. Ну а если не надумает – как-нибудь выкрутимся, с твоей помощью.
ЧК: Ха! Вроде того.
*тиканье часов*
*шорох газеты*
Ш: Мне снился сон. Что ты исчезаешь куда-то. Мне снилась.... Алиса.
Песня: Ватанабэ Кадзухиро "Akai Hana”
*шаги*
*скрип двери*
А: Шляпу… гони сюда.
Трек 6
Алиса – Сакурай Такахиро
Безумный Шляпник – Хирата Хироаки
Белый Кролик – Морикубо Сётраро
Чеширски Кот – Иноуэ Кадзухико
Дама Червей – Оокава Тоору
Мери-Энн – Накахара Май
____________________
1. Традиционный трёхструнный японский музыкальный инструмент, корпус которого обтягивают кошачьей или собачьей кожей.
Are you Alice? - Call me
Дорогие сообщники-алискоманы, у нас сегодня 367-й День Нерождения!
С Днём нас! И по случаю - перевод последней части основной истории.
Are you Alice? - Call me
Перевод с японского языка: sendai
Редактор: Коробка со специями
читать дальше
С Днём нас! И по случаю - перевод последней части основной истории.
Are you Alice? - Call me
Перевод с японского языка: sendai
Редактор: Коробка со специями
читать дальше